Les Formules déjeuner

 

RESTAURANT "LES LAVANDES"

 

 FORMULES POUR LE DÉJEUNER

« SERVIES LE MIDI SEULEMENT »

( FORMULAS FOR LUNCH TIME ONLY )

 

1 Plat au choix – 16,50 €

Entrée+Plat ou Plat+Dessert - 20,50 €

Entrée+Plat+Dessert - 24,50 €

 

(Tous nos plats sont entièrement élaborés dans nos cuisines, y compris les sauces, les légumes d’accompagnement et les desserts)

 

LES ENTRÉES

 

  • SOUPE À L'OIGNON PIEMONTAISE (Piemontese onion soup) - ou

  • SALADE DE CHÈVRE CHAUD SURMONTÉ DE MIEL D'ACACIA DE GRÉOLIÈRE, mesclun, copeaux de Parmesan et jambon de Parme (Hot goat cheese salad topped with honey frome Gréolière, chopped Parmesan and Parma ham) - ou

  • CARPACCIO DE LOUP DE MER, MESCLUN, BALSAMIQUE DE MANGUE (Sea bass or tuna carpaccio – according to the day -, green salad, mango flavoured balsamic cream) - ou

  • CASSOLETTE DE POULET AU LAIT DE COCO PARFUMÉE DE CITRONNELLE (Chicken cassolette with lemongrass flavoured coco milk)

 

LES PLATS

 

  • RISOTTO CRÉMEUX AUX LEGUMES DU MOMENT et GAMBAS FLAMBÉES AU COGNAC (Risotto with fresh vegetables and squids or gambas – according to the day - flambéed with Brandy) - ou

  • CUISSE DE LAPIN À LA PROVENÇALE servi avec légumes de saison et écrasé de pomme de terre (Rabbit leg "à la Provençale", served with vegetables of the day and mashed potatoes) - ou

  • BAVETTE SAUCE AU GORGONZOLA, ÉCRASÉ DE POMMES DE TERRE, MESCLUN (Flank steak with a Gorgonzola sauce, mashed potato, Green salad) - ou

  • SATÉ DE PORC mariné avec miel et épices doux et servi avec une sauce au beurre de cacahuète pimentée, riz Basmati et légumes du moment (Porc saté marinated with honey and mild spicies and served with a hot spicy peanut butter sauce, Basmati rice and vegetables of the day)

     

LES DESSERTS

 

  • ASSIETTE DE DEUX FROMAGES - ou

  • PANNA COTTA PARFUMÉE À LA VANILLE, SURMONTÉE D'UN COULIS DE FRUITS SAUVAGES "MAISON" (Vanilla flavoured Panna Cotta topped with a home-made wild fruit coulis) - ou

  • CRÈME BRÛLÉE À L'EXTRAIT DE VIOLETTE DE TOURRETTES-SUR-LOUP (Violet from Tourrettes-sur-Loup flavoured crème brûlée) - ou

  • LE DESSERT DU JOUR (Dessert of the day)

  

 

                     

 


Menu "les lavandes" - 33 €

 

 

  (Tous nos plats sont entièrement élaborés dans nos cuisines, y compris les sauces, légumes d’accompagnement et desserts)

 

  • VELOUTÉ DE CHÂTAIGNE ET QUEUES DE CREVETTES POÊLÉES À LA CRÈME ET FLAMBÉES AU COGNAC (Chestnut velouté with creamy pan-fried prawns flambéed with Brandy) - ou

  • FROMAGE DE ST-MARCELIN RÔTI AU FOUR, PARFUMÉ DE THYM SAUVAGE DE BÉZAUDUN-LES-ALPES ET MIEL D'ACACIA DE GRÉOLIÈRES, SERVI AVEC JAMBON DE PARME ET MESCLUN (Thyme from Bézaudun flavoured roasted St-Marcelin cheese topped with acacia honey from Gréolières, served with Parma ham and green salad) ou

  • CRÈME BRÛLÉE FOIE GRAS SERVIE AVEC TOASTS AU BEURRE AILLÉ et COMPOTÉE D'ANANAS À LA CANNELLE (Foie gras crème brûlée, garlic butter toasts and cinnamon flavoured stewed pineapple)

* * * * * * * * * * * *

  • RISOTTO CRÉMEUX AUX ASPERGES VERTES DU MARCHÉ et NOIX DE ST-JACQUES FLAMBÉES AU COGNAC (Creamy risotto with green asparagus and scallops flambéed with Brandy) – ou

  • FILET DE LOUP SAUCE LÉGÈRE AUX FEUILLES DE COMBAVA (Sea bass fillet with a combava leave sauce) - ou

  • TRANCHE D'ÉPAULE D'AGNEAU DES "ALPES" SAUCE CÈPES ET FOIE GRAS (Slice of lamb shoulder from Alpes with a cep and foie gras sauce) - ou

  • FILET DE BOEUF (160 gr environ) SAUCE À LA CRÈME D'ÉCHALOTES ET POIVRES VERTS (avec un supplément de 4 €) (Beef tenderloin shallot and green pepper cream sauce – with a 4 € extra)

(Les plats principaux, sauf risotto, sont accompagnés de légumes de saison et de riz au gingembre, risotto, linguine, ou écrasé de pommes de terre selon les jours)

* * * * * * * * * * * *

  • ASSIETTE DE 3 FROMAGES (Plate of 3 cheeses) - ou

  • PANNA COTTA PARFUMÉE À LA VANILLE, SURMONTÉE D'UNE COMPOTÉE "MAISON" DE MÛRES OU PRUNES SAUVAGES DE BÉZAUDUN-LES-ALPES ET SERVIE AVEC UNE BOULE DE GLACE À LA MANDARINE (Vanilla flavoured Panna Cotta topped with a home-made wild blackberry or plum jam and served with a mandarine ice cream scoop) - ou

  • GÂTEAU FONDANT AU CHOCOLAT NOIR COEUR DE CONFITURE DE CLÉMENTINES CORSE boule de glace vanille (Black chocolate fondant cake with Corsican clementine jam core, served with a vanilla ice cream scoop) - ou

  • CRÈME BRÛLÉE À L'EXTRAIT DE VIOLETTE DE "TOURETTES-SUR-LOUP" (Violette from Tourettes-sur-Loup flavoured crème brûlée)

Menu Lotus - 31 €

(Tous nos plats sont entièrement élaborés dans nos cuisines, y compris les sauces, les légumes d’accompagnement et desserts)

 

  • BEIGNETS DE LOUP DE MER PARFUMÉS À LA CORIANDRE ET FEUILLES DE COMBAVA (Coriander and combava leaves flavoured seabass fritters) – ou

  • SALADE D'ÉMINCÉS DE BOEUF À LA MENTHE ET CORIANDRE FRAÎCHES (Barbecued minced beef salad with fresh mint and coriander)

 

* * * * * * * * * * * *

 

  • ASSIETTE DE GAMBAS SAUCE AU CURRY JAUNE (Large Mediterranean prawns in yellow curry) - ou

  • DÉS D'AGNEAU SAUCE AU CURRY ROUGE (Dice of lamb in a red curry)

(Les curry sont cuisinés avec des légumes de saison et accompagnés de riz au gingembre

sujet à changement selon les jours)

 

* * * * * * * * * * * *

 

 

  • NEMS AU CHOCOLAT FONDANT, CARAMEL BEURRE SALÉ ET GLACE ANANAS (Chocolate fondant spring rolls, salted butter caramel, pineapple ice cream scoop)

  • BANANE AU RHUM POÊLÉE AU BEURRE, SERVIE AVEC UNE BOULE DE GLACE VANILLE (Pan-fried in butter rhum flavoured Banana, served with a vanilla ice cream scoop)


Menu pour les enfants de moins de 10 ans

 

FILET DE POULET

POÊLÉ AU BEURRE

ACCOMPAGNÉ DE

FRITES

OU

LINGUINE AU BEURRE

OU

LINGUINE À LA SAUCE TOMATE

+

1 BOULE DE GLACE AU CHOIX

 

- 10,50 €

 

La Carte des entrées

 

 

 

(Tous nos plats sont entièrement élaborés dans nos cuisines)

 

  • SALADE DE MESCLUN, TOMATE, CONCOMBRE - 5,50 €

  • SOUPE À L'OIGNON PIEMONTAISE (Piemontese onion soup) - 13,50 €

  • VELOUTÉ DE CHÂTAIGNE ET QUEUES DE CREVETTES POÊLÉES À LA CRÈME ET FLAMBÉES AU COGNAC (Chestnut velouté with creamy pan-fried prawns flambéed with Brandy)

14,50 €

  • CASSOLETTE DE POULET AU LAIT DE COCO PARFUMÉ DE CITRONNELLE (Chicken cassolette with lemongrass flavoured coco milk) - 14,50 €

  • FROMAGE DE ST-MARCELIN RÔTI AU FOUR, PARFUMÉ DE THYM SAUVAGE DE BÉZAUDUN-LES-ALPES ET MIEL D'ACACIA DE GRÉOLIÈRES, SERVI AVEC JAMBON DE PARME ET MESCLUN (Wild thyme of Bézaudun flavoured roasted St-Marcelin cheese topped with acacia honey from Gréolières, served with Parma ham and green salad) – 14,50 €

  • CRÈME BRÛLÉE FOIE GRAS SERVIE AVEC TOASTS AU BEURRE AILLÉ et COMPOTÉE D'ANANAS À LA CANNELLE (Foie gras crème brûlée, garlic butter toasts and cinnamon flavoured stewed pineapple) - 15,50 €

  • CARPACCIO DE LOUP DE MER, MESCLUN, BALSAMIQUE DE MANGUE (Fresh sea bass or tuna carpaccio - according to the day - green salad, mango flavoured balsamic cream) - 14,50 €

  • BEIGNETS DE LOUP DE MER PARFUMÉS À LA CORIANDRE ET FEUILLES DE COMBAVA (Coriander and combava leaves flavoured seabass fritters) - 14,50 €

  • SALADE D'ÉMINCÉS DE BOEUF À LA MENTHE ET CORIANDRE FRAÎCHES (Barbecued minced beef salad with fresh mint and coriander) - 16,50 €

  • SALADE DE FROMAGE DE CHÈVRE DE "BOUYON poêlé au beurre avec des éclats de pistaches, miel d'acacia de "Gréolières", Jambon de Parme et copeaux de Parmesan (Pan-fried in butter goat cheese from "Bouyon" with pistachio, acacia honey from Gréolières, Parma ham, Parmesan) – 19,50 €

  • SALADE DE MESCLUN COURONNÉE DE NOIX DE ST-JACQUES ET CREVETTES POÊLÉES ET FLAMBÉES AU PASTIS (Pan-fried scallops and prawns flambéed with Pastis and served on a green salad) – 20,50 €

  • ASSIETTE DE FRITES - 5,50 €

La carte des plats principaux

 

(Tous nos plats sont entièrement élaborés dans nos cuisines, y compris les sauces et les légumes d’accompagnement) Les plats chauds, sauf risotto et linguine sont accompagnés de légumes de saison, riz au gingembre, risotto, linguine ou écrasé de pommes de terre selon les jours)

 

  • LINGUINE AUX GAMBAS ET GROSSES CREVETTES FLAMBÉES AU PASTIS EN CRÈME D'AIL PERSILLÉES (Linguine with large Mediterraneenne prawns flambéed with Pastis in a garlic parsley cream sauce) - 21,50 €

  • RISOTTO CRÉMEUX AUX NOIX DE ST-JACQUES ET GAMBAS FLAMBÉES AU COGNAC, ÉMINCÉS D'ASPERGES VERTES DU MARCHÉ (Creamy risotto with minced fresh green asparagus, scallops & large Mediterranean prawns flambéed with Brandy) - 24,50 €

  • FILET DE LOUP SAUCE LÉGÈRE AUX FEUILLES DE COMBAVA (Sea bass fillet with a combava leave sauce) – 23,50 €

  • CONFIT DE CANARD SAUCE AU PORTO ET CHAMPIGNONS DE SAISON (Duck confit with Port wine and mushroom sauce) – 21,50 €

  • TRANCHE D'ÉPAULE D'AGNEAU DES "ALPES" SAUCE CÈPES ET FOIE GRAS (Slice of lamb shoulder from Alpes with a cep and foie gras sauce) - 22,50 €

  • FILET DE BOEUF (160 gr environ) SAUCE À LA CRÈME D'ÉCHALOTES ET POIVRES VERTS (Beef tenderloin with a shallot and green pepper cream sauce) - 27,50 €

  • SATÉ DE FILETS DE POULET marinés dans du lait de coco, parfumés de citronnelle et servis avec une sauce au beurre de cacahuète pimentée (Boneless chicken saté marinated in coco milk with lemon grass and served with a hot spicy peanut butter sauce – Thai style) – 20,50 €

  • ASSIETTE DE GAMBAS SAUCE AU CURRY JAUNE (Large Mediterranean prawns in a thaï yellow curry) - 22,50 €

  • DÉS D'AGNEAU SAUCE AU CURRY ROUGE (Dice of lamb in iun a red curry) - 22,50 €

 


Plat végétarien ou Végan

  • RISOTTO AUX LÉGUMES (végétarien) 19,50 €

  • CURRY JAUNE AUX LÉGUMES ET LAIT DE COCO (végan) - 19,50 €


La Carte des Desserts

 

 

 

  • ASSIETTE DE 3 FROMAGES (Plate of 3 cheeses) - 9,50 €

(Tous nos desserts sont entièrement élaborés dans nos cuisines et nos glaces sont régionales, fabriquées à base de parfums naturels)

(All our desserts are “home-made” and the ice creams are regional and made from natural flavoured)

 

  • GÂTEAU FONDANT AU CHOCOLAT NOIR, COEUR DE CONFITURE DE CLEMENTINE CORSE, BOULE DE GLACE VANILLE (Black chocolate cake with tangerine jam core, vanilla ice cream scoop) - 9,50 €

  • CRÈME BRÛLÉE À L'EXTRAIT DE VIOLETTE DE "TOURETTES-SUR-LOUP" (Violette from Tourettes-sur-Loup flavoured crème brûlée) 9,50 €

  • CRUMBLE DE QUARTIERS DE POMMES POÊLÉES AU BEURRE ET CARAMEL BEURRE SALÉ SERVI AVEC UNE BOULE DE GLACE A LA VANILLE (Pan-fried apple in butter with salted butter caramel crumble and a scoop of vanilla ice cream) - 9,50 €

  • PANNA COTTA PARFUMÉE À LA VANILLE, SURMONTÉE D'UNE COMPOTÉE "MAISON" DE MÛRES OU PRUNES SAUVAGES DE BÉZAUDUN-LES-ALPES ET SERVIE AVEC UNE BOULE DE GLACE À LA MANDARINE (Vanilla flavoured Panna Cotta topped with a home-made wild blackberry or plum jam and served with a mandarine ice cream scoop) – 9,50 €

  • DESSERT DU JOUR (Dessert of the day) – 7,50 €

  • BANANES AU RHUM POÊLÉES DANS DU BEURRE, SERVIES AVEC UNE BOULE DE GLACE VANILLE (Rhum flavoured pan-fried Bananas with butter, vanilla ice cream scoop) – 9,50 €

  • NEMS AU CHOCOLAT, CARMEL BEURRE SALÉ, BOULE DE GLACE ANANAS (Chocolate fondant spring rolls, salted butter caramel, pineapple ice cream scoop) - 9,50 €

     

CRÈMES GLACÉES(la boule 3,00 €) : VANILLE – CHOCOLAT - RHUM-RAISINS

SORBETS(la boule 3,00 €) : ANANAS – CITRON – CITRON VERT - FRAISE – MANDARINE

SUPPLEMENT CHANTILLY - 2,00 €

 

GLACES ALCOOL

  • COLONEL (2 boules Citron, 1 dose de Vodka) - 12,50

  • FLIBUSTIER (2 boules Rhum-raisin, 1 dose de rhum ambré) - 12,50

 

IRISH COFFEE - 9,50